Перевод "Good bed" на русский
Произношение Good bed (гуд бэд) :
ɡˈʊd bˈɛd
гуд бэд транскрипция – 22 результата перевода
Well, see you later.
It's a good bed, all right.
Any other boarders here?
До скорой встречи, мадам.
- А кровать хорошая!
- Да. А еще жильцы здесь есть?
Скопировать
Not anymore. That's what I nibbled. Mrs. Morgenstern, you take the bed.
- Makes a pretty good bed. - Oh, no, no. I can't let you do that.
Yes, I'll be perfectly comfortable.
Как объективный и независимый наблюдатель могу сказать, что в тот день, когда миссис Ричардс вышла замуж за Стефано, её зубы были такими же красивыми, как теперь.
По поводу заявок...
Можно мы с Мэри их сами заполним?
Скопировать
This is for the clothes.
It's a good bed.
But better when you're two.
Это для одежды.
Очень удобная постель. - Да.
Но лучше, вдвоём.
Скопировать
You're lucky about your convictions, I have no convictions.
Come home to sleep, I've got a good bed in the guest room.
No, I won't go.
Ты счастлив своими убеждениями, а у меня нет убеждений
Иди домой, поспи, у меня хорошая кровать в комнате для гостей.
Нет, я не пойду.
Скопировать
I'm never leaving while you're still not leaving.
You know you had the good bed.
Well, now, you're just hallucinating.
Я ни за что не уйду, пока ты не уйдёшь.
Ты же знаешь, у тебя была прекрасная кровать.
А теперь у тебя галлюцинации.
Скопировать
- Adore you. full of surprises.
Oh, and did I mention, she makes a cracking good bed.
I began to wonder, could this be the one who finally holds my attention?
...веселая, незаурядная, будоражащая, полна сюрпризов.
О, и кстати, она изумительно заправляет постель.
Я было начал задумываться, может именно ей наконец удалось привлечь моё внимание?
Скопировать
Hell, yeah.
Nothing better than a weekend at a good bed and breakfast.
Yeah.
Да, черт возьми.
Нет ничего лучше выходных в хорошей кровати с завтраком.
Ага.
Скопировать
Ah.
Good bed.
I go have dinner like this?
...
Хорошая кровать.
Я так пойду обедать?
Скопировать
Sometimes it's a gurney in the tunnels and the...
It's absurd... when I have a perfectly good bed.
And I know that we said we would wait and be respectful, and we have been very respectful.
Иногда здесь отдыхают и..
Это абсурд Когда рядом есть хорошая кровать
И я знаю, что мы сказали что будет_BAR_ждать и будем вежливы,_BAR_и мы были очень вежливые..
Скопировать
Please, won't you help me?
When you get to town, you find a comfortable place, you know, with a good bed.
And get yourself a blanket, even if it feels hot now.
Пожалуйста, помоги мне!
Доберешься до города, найдешь уютное место, ну, с хорошей кроватью.
И найди одеяло, даже если тебе будет жарко.
Скопировать
Do you like the bed?" "Oh, I love it.
It's a really good bed."
"Will we be using it as a coffin?"
Тебе нравится? Очень нравится.
Отличная кровать"
"Используем её как гроб?"
Скопировать
- Dawn?
- She will need a good bed rest.
We'll keep her for now.
- Дон?
- Ей понадобиться хороший отдых в кровати.
Мы пока оставим ее здесь.
Скопировать
More pillows than I can count.
This is a good bed.
It's the perfect setting For the first time.
Больше подушек, чем я могу сосчитать.
Это хорошая кровать.
Идеальное место для первого раза.
Скопировать
- Oh.
That is a good bed for a motel room.
Very firm.
- Это шокирующе. - О.
Отличная кровать для мотеля.
Жёсткая.
Скопировать
It is very kind of you to have invited me to stay here.
Why waste the taxpayers' money on a hotel when we have a perfectly good bed?
Well, both they and I are very grateful.
Это очень любезно с вашей стороны пригласить меня остаться здесь.
Зачем тратить деньги налогоплательщиков на отель когда у нас есть хорошая кровать?
Ну, они и я очень признательны.
Скопировать
Just forget it.
There's a perfectly good bed right here, Jack.
Merry Christmas.
- Нет, нет. - Но что-то случилось.
Здесь есть отличная кровать, Джек.
С Рождеством.
Скопировать
Looked through this a few times, but nothing rings a bell.
My couch is a good bed.
Yeah, I can't sleep.
Просмотрел это несколько раз, но ничего особенного не заметил.
На моем диване удобно спать.
Да, но я не смогу уснуть.
Скопировать
Wasn't gonna.
That's a good bed though.
That's a beautiful bed.
Нет. И не собирался.
И всё же это хорошая кровать.
Это прекрасная кровать.
Скопировать
Oh, let me tell you.
It was a good bed.
How do you rate Vale Bridge as a district?
Oх, позвольте сказать вам.
Это была хо-Орошая кровать.
Как рассчитывают величину арендной платы для района?
Скопировать
And then he slept on the couch.
Now why would you sleep on the couch when you have a perfectly good bed?
I could ask you the same question.
А потом он заснул на диване.
Вот почему он спал на диване, если у него такая прекрасная кровать?
Я хочу задать тебе тот же вопрос.
Скопировать
- It's where I keep my winter mail.
- Look at all these perfectly good bed, bath beyond coupons You just let expire.
- I just like the catalogs.
Я там держу зимнюю рассылку.
Глянь на все эти прекрасные кровати, ванны и другие купоны которые ты просрочила.
Мне просто нравятся каталоги.
Скопировать
Oh, you're a lucky man.
She certainly gives a good bed bath.
Funny guy.
Тебе очень повезло.
Она так здорово делает обтирание.
Веселый парень.
Скопировать